ルールを読み直して思ったこと
最近何かをする余裕が出てきました。
かといってさし当たり和訳するルールも無し。
ならば、と勘違い訂正のために既プレイ品のルールの読み直しをしてみました。
しかし「あーこのルールねーハイハイ」なんて細かいところの読み込みが面倒になり、
結局いくつか読んだだけで嫌になってしまった。
ルールを記述したり翻訳したりする人ってすげーな。
彼らは飽きたり先入観にとらわれたりせずルールブックを見直せるんだろうな。
とてもじゃないけど私にはできない。集中力が、というか精神が持たない。
すごい。尊敬します。
まぁ尊敬はするけど変な仕事はしないで欲しいですね。
ゲームのルールってちょっとしたミスや曖昧な部分すら許さないですから。
疑いがある方はババ抜きのルールブックの
「手札を他のプレイヤーから見えないように持ちます」
の「見えない」を「見える」に読み替えてプレイして御覧なさい。
面白いかどうかはともかく、これはもはやババ抜きじゃないよね。
というわけで、私がルールを翻訳するときもできるだけがんばります。
うん、がんばりたいなー。がんばれるようがんばりたい、な。。